Vemana Padyalu | వేమన పద్యాలు
1. ఉప్పు కప్పురంబు
ఉప్పు కప్పురంబు నొక్క పోలిక నుండు
చూడ చూడ రుచులు జాడ వేరు
ఫురుషులందు ఫుణ్య పురుషులు వేరయ
విశ్వధాభిరామ, వినుర వేమ
చూడ చూడ రుచులు జాడ వేరు
ఫురుషులందు ఫుణ్య పురుషులు వేరయ
విశ్వధాభిరామ, వినుర వేమ
Moral
Salt and camphor look similar to but closer observation shows their taste is different.
likewise Among men, virtuous people stand apart.
Salt and camphor look similar to but closer observation shows their taste is different.
likewise Among men, virtuous people stand apart.
2. గంగి గోవు పాలు
గంగి గోవు పాలు గరిటడైనను చాలు
కడివెడైననేమి ఖరము పాలు
భక్తి కలుగు కూడు పట్టెడైనను చాలు
విశ్వధాభిరామ, వినుర వేమ
కడివెడైననేమి ఖరము పాలు
భక్తి కలుగు కూడు పట్టెడైనను చాలు
విశ్వధాభిరామ, వినుర వేమ
Moral
Salt and camphor look similar to but closer observation shows their taste is different.
likewise Among men, virtuous people stand apart.
Salt and camphor look similar to but closer observation shows their taste is different.
likewise Among men, virtuous people stand apart.
3. ఆత్మశుద్ధి లేని
ఆత్మశుద్ధి లేని అచారమది ఏల
భాండశుద్ధి లేని పాకమేల
చిత్తశుద్ది లేని శివ పూజలేలర
విశ్వధాభిరామ, వినుర వేమ
భాండశుద్ధి లేని పాకమేల
చిత్తశుద్ది లేని శివ పూజలేలర
విశ్వధాభిరామ, వినుర వేమ
Moral
What is the purpose of custom sans inner purity? What is the purpose of cooking sans cleanliness of vessels? What is the purpose of worship of Shiva sans purity of mind?
What is the purpose of custom sans inner purity? What is the purpose of cooking sans cleanliness of vessels? What is the purpose of worship of Shiva sans purity of mind?
4. ఆల్పుడెపుడు
ఆల్పుడెపుడు పల్కు ఆడంబురము గాను
సజ్జనుండు పల్కు చల్లగాను
కంచు మోగినట్లు కనకమ్ము మ్రోగునా
విశ్వధాభిరామ, వినుర వేమ
సజ్జనుండు పల్కు చల్లగాను
కంచు మోగినట్లు కనకమ్ము మ్రోగునా
విశ్వధాభిరామ, వినుర వేమ
Moral
A mean person always speaks pompously and a good person speaks softly. Does gold reverberate the way brass does?
A mean person always speaks pompously and a good person speaks softly. Does gold reverberate the way brass does?
5. ఆనగననగ రాగ
ఆనగననగ రాగ మతిశయిల్లుచునుండు
తినగ తినగ వేము తియ్యనుండు
సాధనమున పనులు సమకూరు ధరలోన
విశ్వధాభిరామ, వినుర వేమ
తినగ తినగ వేము తియ్యనుండు
సాధనమున పనులు సమకూరు ధరలోన
విశ్వధాభిరామ, వినుర వేమ
Moral
As you sing again and again, the melody excels and As you eat Neem continuously, it becomes sweeter. likewise With practice, things become perfect.
As you sing again and again, the melody excels and As you eat Neem continuously, it becomes sweeter. likewise With practice, things become perfect.
6. అనువు గాని చోట
అనువు గాని చోట అధికులమనరాదు
కొంచమైన నదియు కొదవ గాదు
కొండ అద్దమందు కొంచమై ఉండదా
విశ్వధాభిరామ, వినుర వేమ
కొంచమైన నదియు కొదవ గాదు
కొండ అద్దమందు కొంచమై ఉండదా
విశ్వధాభిరామ, వినుర వేమ
Moral
When it is not our place or time, we cannot win. You have not become small because of this. Don’t you know the hill looks small in a mirror.
When it is not our place or time, we cannot win. You have not become small because of this. Don’t you know the hill looks small in a mirror.
7. ఆపదన వెలనరసి
ఆపదన వెలనరసి బంధుల జూడు
భయమువెల జూడు బంథు తనము
పెదవెల జూడు పెండ్లము గుణము
విశ్వధాభిరామ, వినుర వేమ
భయమువెల జూడు బంథు తనము
పెదవెల జూడు పెండ్లము గుణము
విశ్వధాభిరామ, వినుర వేమ
Moral
In times of distress, observe the attitude of relatives. In times of fear, observe the behaviour of the army. In times of poverty, observe the nature of the wife.
In times of distress, observe the attitude of relatives. In times of fear, observe the behaviour of the army. In times of poverty, observe the nature of the wife.
8. చిప్పలోనబడ్డ
చిప్పలోనబడ్డ చినుకు ముత్యంబయ్యె
నీటబడ్డ చినుకు నీట గలిసె
భక్తి గలుగు చోట ఫలమేల తప్పుర
విశ్వధాభిరామ, వినుర వేమ
నీటబడ్డ చినుకు నీట గలిసె
భక్తి గలుగు చోట ఫలమేల తప్పుర
విశ్వధాభిరామ, వినుర వేమ
Moral
The rain drop that fell in the shell became a pearl. The one that fell in water merged with water. If something is yours, you are sure to get it.
The rain drop that fell in the shell became a pearl. The one that fell in water merged with water. If something is yours, you are sure to get it.
9. వేషభాషలెరిగి
వేషభాషలెరిగి ఖాషాయవస్త్రముల్
గట్టగానె ముక్తి గలుగబోదు
తలలు బొదులిన తలపులు బొదులా
విశ్వధాభిరామ, వినుర వేమ
గట్టగానె ముక్తి గలుగబోదు
తలలు బొదులిన తలపులు బొదులా
విశ్వధాభిరామ, వినుర వేమ
Moral
Knowing external behaviour and language, wearing saffron clothes That does not lead to mukti. Likewise shaving of head does not shave your unwanted thoughts.
Knowing external behaviour and language, wearing saffron clothes That does not lead to mukti. Likewise shaving of head does not shave your unwanted thoughts.
10. చెప్పులోన రాయి
చెప్పులోన రాయి చెవిలోన జోరీగ
కంటిలొన నలుసు కాలి ముల్లు
ఇంటిలోన పోరు ఇంతింత గాదయ
విశ్వధాభిరామ, వినుర వేమ
కంటిలొన నలుసు కాలి ముల్లు
ఇంటిలోన పోరు ఇంతింత గాదయ
విశ్వధాభిరామ, వినుర వేమ
Moral
A stone in shoe, a fly near ear. Pollen in eye, a thorn in foot. A quarrel in the house, are unbearable.
A stone in shoe, a fly near ear. Pollen in eye, a thorn in foot. A quarrel in the house, are unbearable.